A
Словари и справочники/Сокращения в немецких документах
- A (а) = amerikanisch американский.
- a = auf, am на, в.
- A = Afrika(&) Африка(нский).
- A = Alarm тревога.
- A = Alpenland Альпы, Тироль.
- A. = Ammonal аммонал.
- A. = Ampere ампер.
- A = Anhalt Ангальт (область Германии).
- A = Anhänger прицеп.
- A = Anleitung наставление, руководство.
- A = Anmerkung примечание, замечание.
- A = Anschluß св. включение (в сеть).
- A = Arbeitszug рабочий поезд.
- A = Artillerieführer начальник артиллерии.
- A = Artillerieschule артиллерийское училище.
- A = Arzt врач.
- A = Aufklärung разведка.
- A = Ausbildung обучение, подготовка.
- A = eilige Nachricht св. спешное сообщение.
- A = 1. Linie первой линии.
- A = Marinekommandoamt оперативное управление [штаб] ВМФ.
- A = Wagen 1. Klasse вагон 1-го класса.
- *A = Abend(&) вeчep(ний); ср. abds.
- *A = Abschnitt& участковый, районный.
- *A = Abteilung дивизион, батальон; группа, отдел(ение).
- *A = Abwehr(&) оборона (оборонительный).
- *A = Amt управление.
- *A = Anordnungen распоряжения.
- *A = Armee(&) армия (армейский).
- *A = Art образец; образца.
- *A = Artillerie (&) артиллерия (артиллерийский).
- а. A. = alter Art старого образца.
- A. A. = Aufklärungsabteilung разведывательный батальон.
- A. A. = Auswärtiges Amt министерство иностранных дел.
- А. Abt. = Aufklärungsabteilung разведывательный батальон.
- А. А. mot = motorisierte Aufklärungsabteilung моторизованный разведывательный батальон.
- а. а. O. = am angegebenen [angeführten] Orte в вышеупомянутом месте (сочинения, книги).
- AAuslAbw = Auslandsnachrichten-und Abwehramt управление разведки и контрразведки (главного штаба вооружённых сил).
- ab = abgegangen отправлено.
- AB = abgeschlagen (противник) отбит (сигнал по Морзе).
- A. B = Arbeitsbataillon рабочий батальон.
- A. B. = Armeebefehl приказ (по) армии.
- A. B. = Armierungsbataillon рабочий батальон (по строительству укреплений и т. п.).
- A. B. = Artilleriebeobachtung артиллерийское наблюдение.
- A. B. = auf Befehl по приказанию; за... (подпись за начальника).
- A. B. = Ausführungsbestimmungen инструкция; инструкции по исполнению; технические условия на производство (чего-либо).
- ABA = Armeebekleidungsamt отдел вещевого довольствия армии.
- Abb. = Abbildung рисунок, изображение, чертёж, схема, фигура.
- abbl = abblenden маскировать свет, затемнять.
- А. В. d. В. К. = auf Befehl des Bataillonskommandeurs по приказу командира батальона.
- Abdeck. = Abdeckerei топ. живодёрня.
- abds = abends вечер(а), -ом.
- А. Bef. = auf Befehl [Шв.] по приказу.
- Abf. F. = Ablieferungsfrist срок сдачи [поставки].
- Abfr. = Abfragen св. опрос абонента.
- abg. = abgeändert изменено.
- abg. = abgekürzt сокращённый, ускоренный.
- Abg. = Abgeordnete(r) депутат парламента.
- Abg. St. = Abgangsstation станция отправления.
- Abk. = Abkürzung сокращение.
- abkdrt = abkommandiert откомандированный).
- Abko. = Abnahmekommando приёмочная команда.
- Abk. R. = Abkommrohr мор. вкладной учебный ствол.
- Abb = Ablage полевой склад.
- ABL. = Amtsblatt официальная газета.
- A. B. L. = Armeebetriebsstofflager армейский склад горючего и смазочного.
- ABO = Armeebetreuungsoffizier начальник отдела культурно-бытового обслуживания (в армии).
- Abpr. = Abpraller рикошет.
- Abr. Intdtr. = Abrechnungsintendantur расчётное интендантство.
- Abs. = Abschnitt участок, рубеж.
- Abs. = Absender, Absendestelle отправитель.
- Absch. bew. = Abschied bewilligt отставка принята.
- Abschl. Abt. = Abschleppabteilung батальон эвакуации повреждённых машин.
- Abst. = Abstand дистанция, расстояние.
- A. B. St. = Artilleriebeobachtungsstelle артиллерийский наблюдательный пункт.
- Abt. = Abteilung отряд, команда; батальон, дивизион, группа; отдел, отделение, часть.
- Abt. Abw. = Abteilung Abwehr отдел контрразведки.
- Abt Bekl см. Abt Bkl.
- Abt Bkl = Abteilung Bekleidung отдел вещевого снабжения.
- Abt f Kr Kart u Verm Wes = Abteilung für Kriegskarten und Vermessungswesen картографический и топографический отдел (генерального штаба).
- Abt. Frd. Heere = Abteilung fremde Heere разведывательный отдел (генерального штаба).
- Abt. H. Vers. = Abteilung Heeresversorgung отдел снабжения [материального обеспечения].
- Abt. Kdr. = Abteilungskommandeur командир дивизиона; командир батальона (отдельного, специального).
- Abt. K. Verw. = Abteilung Kriegsverwaltung административный отдел.
- Abtl. см. Abt.
- Abt. L. = Abteilung Landesverteidigung отдел обороны страны (главного штаба вооружённых сил).
- A. Btl. = Ausbildungsbataillon учебный батальон.
- Abt. Leit. = Abteilungsleiter начальник отдела [отделения] (в учреждении).
- Abtig. см. Abt.
- Abtlgn = Abteilungen дивизионы, батальоны; отделы, отделения.
- Abw. (Abtl.) = Abwehrabteilung отдел контрразведки.
- Abw. Schl. = Abwehrschlacht оборонительное сражение.
- Abw. St. = Abwehrstelle контрразведывательный пункт; орган контрразведки.
- Abw. St. = Abwicklungsstelle ликвидационное управление.
- Abz = Abzeichen знак отличия; знак различия; значок.
- A. B. zur Fp. D. O. = Ausführungsbestimmungen zur Feldpostdienstordnung инструкция по военно-почтовой службе.
- Abz. Vor. = Abzugsvorrichtung спусковой механизм.
- а. с. = anni currenti сего года.
- Achs. B. = Achselband аксельбант.
- Achshl. = Achselklappe погон (солдатский),
- Achsst. = Achselstück погон (офицерский).
- а. D. (в географических названиях) = an der Donau на Дунае.
- а. D. = außer Dienst в отставке.
- ADA = Amtsdienstalter старшинство в должности.
- а. d. D. = an diesem Datum сего числа.
- а. d. D. = auf dem Dienstwege по команде; разг. нелегальным путём, «по блату».
- Adj. = Adjutant адъютант.
- Adm. = Admiral адмирал.
- ADMR = Motor-Karrete (Austro-Daimler) колёсно-гусеничный транспортёр Австро-Даймлера.
- 2. A. d. N. = 2. Admiral der Nordsee 2-й адмирал военно-морской базы Северного моря.
- 2. A. d. O. = 2. Admiral der Ostsee 2-й адмирал военно-морской базы Балтийского моря.
- ADO = Allgemeine Dienstordnung общее положение о прохождении службы.
- ADP = Arbeitsdienstpflicht трудовая повинность.
- а. ds. T. = an demselben Tage того же дня, в тот же день.
- A. D. V. = Allgemeine Dienstvorschrift общевойсковой устав.
- AdW = Angehöriger der Wehrmacht военнослужащий.
- A. Е. G. = Allgemeine Elektrizitäts-gesellschaft Всеобщая компания электричества.
- A. Е. R. = Artillerieersatzregiment запасный артиллерийский полк.
- AEZ = Armbindenerkennungszeichen опознавательная нарукавная повязка.
- Af = Artilleriefahrzeug артиллерийская повозка, зарядные ящики.
- Af. 3 = Munitionswagen зарядный ящик.
- Af. 4 = Munitionswagen 98 für Feldhaubitze зарядный ящик для полевой гаубицы.
- Af. 5 = schwerer Munitionswagen тяжёлый зарядный ящик обр. 1902 г.
- A. f. B. = Anleitung für die Ausführung von Behelfsbefestigungen наставление по сооружению полудолговременных укреплений.
- A. f. G. = Ausbildungsvorschrift für die Gebirgstruppen строевой и боевой устав горно-стрелковых частей.
- A. Fhr. = Artillerieführer начальник артиллерии.
- A-Fhrzg = Aufklärungsfahrzeug разведывательная машина.
- Afl. = Artillerieflieger артиллерийский лётчик-наблюдатель; самолёт артиллерии.
- A. Fl. см. Afl.
- Afr. Trsp. = Afrika-Transporte отдел перевозок в Африку.
- Afü. = Artillerieführer начальник артиллерии.
- A. Fü. см. Afü.
- Af unkpark см. A. Fu. Park.
- A. Fu. Park = Armeefunkpark ар-мейский склад-база радиоимущества.
- а. g., A. G. = außerterminlich gestellt внесрочно призван(ный).
- Ag = Amtsgruppe отдел (управления); управление.
- A. G. = Aktiengesellschaft акционерное общество.
- A. G. = altes Grab топ. старая могила.
- A. G. = Arbeitsgeschütz дежурнjе орудие.
- A. G. = Artilleriegeschoß артиллерийский снаряд,
- A. G. = Artilleriegeschoß(wunde) сан. ранение осколком артиллерийского снаряда.
- A.-Gerät = Artillerie-Gerät материальная часть артиллерии.
- A. Ger. Pk. = Armeegerätpark армейский склад технического имущества.
- Ag E Tr = Amtsgruppe Ersatzwesen und allgemeine Truppenangelegenheiten отдел комплектования и службы войск.
- Ag F = Arbeitsgauführer начальник округа трудовой повинности.
- Ag HR Wes = Amtsgruppe Heeresgerichtswesen военно-юридический [-oe] отдел [управление].
- AgK = Amtsgruppe Kraftfahrwesen автобронетанковый отдел.
- AGP = Armeegerät(e)park армейский парк [склад] технического имущества.
- A. Gr. = Armeegruppe армейская группа (временная); часть армии.
- A. Gr. = Artilleriegruppe артиллерийская группа.
- Ah = Amperstunde ампер-час.
- AHA = Allgemeines Heeresamt главное управление (общих дел) сухопутной армии.
- AHABKL(I) = Allgemeines Heeresamt Bekleidungsabteilung вещевой отдел управления общих дел.
- A. H. M. = allgemeine Heeresmitteilungen «Известия сухопутной армии» (повременное издание).
- A. H. Q. = Armeehauptquartier штаб (-квартира) армии.
- A. H. Qu. см. A. H. Q.
- A. I. = Inspektion der Marineartillerie инспекция морской артиллерии.
- Aj = Persönlicher Adjutant des Führers личный адъютант «фюрера».
- а. K = auf Kriegsdauer на время войны; военного времени.
- A. K. = Abschnittskommandeur начальник боевого участка.
- A. K. = Armeekorps армейский [стрелковый] корпус.
- A. K. = Artilleriekolonne артиллерийский транспорт.
- A. K. = Artillerie-Kommandeur начальник артиллерии (штатный).
- A. K. = Ausladekommissar комиссар по выгрузке.
- Aka. = Artilleriebekämpfungsgruppe артиллерийская группа борьбы с артиллерией противника.
- A. Kart. St. = Armeekartenstelle армейский склад карт.
- Akk = Akkumulator аккумулятор.
- A. K. K. = Armeekraftwagenkotonne армейская автотранспортная колонна (грузоподъёмность до 60 т).
- Akonach = Armeekommandeur der Nachrichtentruppen начальник службы связи армии.
- A. Kp. = Alarmkompanie сводная рота.
- A. Kp. = Ausbildungskompanie учебная рота.
- A. K. P. = Armeekraft Wagenpark армейский автомобильный парк.
- а. Kr. = auf Kriegsdauer на время войны, до конца войны.
- akt. = aktiv действительной службы, кадровый.
- Akt. R. = Aktionsradius радиус действия.
- Al = Aluminium алюминий; алюминиевый; арт. с алюминиевым взрывателем.
- A. L. = Anfangsladung активный заряд (подрывной).
- A. L. = Armeekriegslazarett армейский этапный военный госпиталь.
- ALA = Allgemeines Luftamt общее управление воздушных сил.
- Allg. = Allgemeine Abteilung общий отдел.
- All. Gab. = Gasabwehrdienst aller Waffen служба ПХО всех родов войск; наставление по противохимической обороне всех родов войск.
- All. Pi. D. = Pionierdienst aller Waffen наставление по инженерному делу для всех родов войск.
- All. Pz. Abw. = Panzerabwehr aller Waffen наставление по противотанковой обороне всех родов войск.
- A. L. R. = Allgemeines Landrecht общее гражданское право, гражданское законодательство.
- A. L. R. = Artillerie-Lehrregiment учебный артиллерийский полк.
- Ält. = ältester старший; начальник»
- Alt best. = Altbestand старые запасы.
- Am., A. M. = Auswanderungsmesser счислит ель упреждений; мор, курсомер.
- AMA = Allgemeines Marineamt управление технических учреждений ВМФ.
- A.-Mast = Antennenmast радиомачта.
- Amb. = Ambulanz [Шв.] полевой госпиталь.
- а. m. d. F. b. = augenblicklich mit der Führung beauftragt временно командующий.
- A. m. Е. = Atemschlauch mit Einsatz респираторная трубка с патроном.
- A. M. K. = Artilleriemunitionskolonne артиллерийский транспорт с боеприпасами.
- A. M. L. = Armeemunitionslager армейский склад боеприпасов.
- A. Mob. = allgemeine Mobilmachung общая мобилизация.
- Amph = Amphibienflugzeug самолёт-амфибия.
- A.M.Tr. = Artilleriemeßtrupp команда артиллерийской инструментальной разведки.
- A. N. = Ausrüstungsnachweisung табель имущества.
- Ana = Armeenachrichtenabteilung армейский батальон связи.
- A. N. A. см. Ana.
- A.N. F. = Armeenachschubführer начальник транспортных частей армии.
- Anf. Zeich. = Anforderungszeichen номенклатурный номер (предмета довольствия для заявок и заказов).
- Angr. Z. = Angriffsziel цель [объект] наступления.
- A. X G. St. = Armee-Nachrichtengerätstaffel армейский парк имущества связи.
- Anh. = Anhältisch ангальтский.
- Anh. = Anhang приложение.
- Anh. = Anhänger, Anhängewagen прицеп.
- Anh. 1 achs. f. Eg. = einachsiger Anhänger für Entgiftung одноосный дегазационный прицеп.
- Anh. f. Eg. = Anhänger für Entgiftung дегазационный прицеп.
- Anh. W. = Anhängewagen прицеп./
- Ank. = Ankunft прибытие.
- Anl. = Anlage приложение.
- Anl. f. d. Bed. = Anleitung für die Bedienung наставление по обслуживанию.
- Anl(tg) = Anleitung руководство, наставление.
- Anl. z. Gebr. = Anleitung zum Gebrauch... наставление по применению...
- Anm. = Anmeldung явка; доклад; донесение.
- Anm(erk). = Anmerkung примечание.
- A. N. P. = Armeenachrichtenpark армейский склад имущества связи.
- A. N. R. = Armeenachrichtenregiment армейский полк связи.
- ansch. = anschaulich наглядный.
- Anschl. Bttr. = Anschlußbatterie батарея, примыкающая к форту.
- Anschl. Tr. = Anschlußtruppe направляющая часть.
- Ans. Sk. = Ansichtsskizze перспективный чертёж.
- Anst. = Anstalt учреждение, заведение, институт.
- Anst. = Anstellung назначение, выделение, прикомандирование.
- Antw. = Antwort ответ.
- Anw. = Anwaltschaft прокуратура.
- Anw. = Anwärter кандидат.
- Anw. = s Anweisung инструкция, наставление, директива.
- Anz. D. = Anzeigerdeckung блиндаж для махальных.
- Anz. O. = Anzugsordnung положение о форме одежды.
- A. O. = Ablaufoffizier офицер, регулирующий движение частей при прохождении исходного пункта или при переправах.
- A.O. = Abwehroffizier офицер службы контрразведки; начальник [отделения] контрразведки.
- A. O. = Anzugsordnung положение о форме одежды.
- A.O. = Arbeitsordnung правила внутреннего распорядка (на предприятии и т. п.).
- A. O. = Artillerieoffizier артиллерийский офицер; мор. командир артиллерийской боевой части.
- Aо. Ges. = außerordentlicher Gesandte(r) чрезвычайный посланник.
- AOGÖ = Gesetz zur Ordnung der Arbeit in öffentlichem Verwaltungen und Betrieben закон об организации работы в государственных учреждениях и предприятиях.
- Aо Gub M = außerordentlicher Gesandter und bevollmächtigter Minister чрезвычайный посол и полномочный министр.
- AOK = Armeeoberkommando командование армией; [A.-В.] главное командование.
- A. O. v. Pl. = Artillerieoffizier vom Platz начальник артиллерии крепости.
- а. р. = außerplanmäßig сверхштатный.
- Aр. = Abpraller рикошет.
- A. P. = Ammonpulver аммонийный порох, селитроугольная добавка, суд.
- AP = Anfang der Primärwicklung св. начало первичной обмотки.
- A. P. = Artilleriepunkt артиллерийский ориентир.
- A. Pf. Laz. = Armeepferdelazarett армейский ветеринарный лазарет.
- A. Pi. Fü. = Armeepionierführer начальник инженерной службы армии.
- Apip = Armeepionierpark армейский парк сапёрного имущества.
- A. Pi. Pk. = Armeepionierpark армейский инженерный парк [склад инженерного имущества].
- A. P. Е. = Artillerie-Prüfungskommission артиллерийская испытательная комиссия.
- A. Pl. = Ausweichplatz запасный аэродром.
- App. добавочный номер (по коммутатору).
- appr. = approbiert допущен(ный) к практике (врач).
- A-Punkt = Artilleriepunkt цель [ориентир] для артиллерии.
- ar. служебный сигнал «конец радиограммы».
- ar = arisch арийский.
- Ar. = Arado Арадо (тип самолёта).
- Arb. Abt. = Arbeiterabteilung рабочий батальон.
- Arb. Kp. = Arbeitskompanie рабочая рота.
- Ar. D. = Arbeitsdienst трудовая повинность.
- Ariü = Artillerieführer начальник артиллерии.
- Ari = Artillerie(&) артиллерия (артиллерийский).
- Ark = Arktik(&) Арктика (арктический).
- Arko = Artilleriekommandeur начальник артиллерии (дивизии, корпуса).
- Arm. = Armee армия.
- Arm. Batl. = Armierungsbataillon рабочий батальон строительства УР.
- Arm. Pf. P. = Armeepferdepark армейское депо конского запаса.
- Arm. Res. = Armeereserve резерв армии, армейский резерв.
- ARS = Röhrensender-Empfänger приёмно-передаточная радиоустановка.
- Art. = Artel артель.
- Art. = Artikel статья, параграф.
- Art. = Artillerie (&) артиллерия (артиллерийский).
- Art. Beob. Abt. = Artilleriebeobachtungsabteilung дивизион артиллерийской инструментальной разведки.
- Art. Beob. Tr. = Artilleriebeobachtungstruppen части артиллерийской инструментальной разведки.
- Art. F. = Artillerieführer начальник артиллерии (нештатный).
- Art. Fl. St. = Artillerieflieger-Staffel эскадрилья самолётов артиллерии.
- Art. K. = Artilleriekommandeur начальник артиллерии (штатный).
- Art. Kdo. = Artilleriekommando артиллерийская команда (напр. связи).
- Art. Kdr. см. Art. K.
- Art. Kzg. Staff. = Artilleriekraftzugstaffel отделение механической тяги артиллерии.
- Artl. = Artillerie(&) артиллерия (артиллерийский).
- Artl. Offz. v. Pl. = Artillerieoffizier vom Platz начальник артиллерии крепости.
- Art. Mun. Kol. см. A. M. K.
- Art. Rgt. = Artillerieregiment артиллерийский полк.
- Art. S. = Artillerieschuls артиллерийское училище.
- Art. Sсh. = Artillerieschule артиллерийское училище.
- Art. St. F. = Artilleriestörungsfeuer артиллерийский беспокоящий огонь.
- Art. Str. F. = Artilleriestreufeuer артиллерийская стрельба с рассеиванием, стрельба по площадям.
- Art. Verb. Kdo = Artillerie-Verbindungskommando отделение связи с пехотой (ОСП).
- As = Argus «Аргус» (мотор).
- As. = Arsenik мышьяк.
- As = Artillerieschule артиллерийское училище.
- A. S. = Azetylen-Sauerstoff кислородно-ацетиленовый.
- A. San. Abt. = Armeesanitätsabteilung санитарная часть армии; армейский медико-санитарный батальон.
- A. Sch. Pl. = Artillerieschießplatz артиллерийский полигон.
- A. S. M. Z. = Allgemeine Schweizerische Militärzeitung газета «Альгемейне Швейцерише Милитерцей-тунг» = Швейцарская общая военная газета.
- A. S. P. = Armeesanitätspark армейская база (склад) санитарного имущества.
- A. Sp. G. = Aufnahme-Spiegelbildgerät зеркальный приёмный прибор.
- а. St. = alten Stils, старого стиля.
- а. St. = auf Stapel мор. на стапеле.
- A. St. = Auswertestelle пункт обработки данных.
- A - Stelle = Ausgabestelle дивизионный обменный пункт.
- A. St. L. S. = Arbeitsstab des Luftschutzes штаб ПВО.
- Asto = Admiralstabsoffizier офицер морского штаба.
- AS-Trupp = Auswertetrupp команда по обработке данных и донесений; вычислительное отделение.
- A. St. z. b. V. = Artilleriestab zur besonderen Verwendung артиллерийский штаб особого назначения.
- at = Atmosphären атмосфера.
- A. T. = Aussichtsturm топ. башня с хорошим кругозором.
- A. T. B. = Armeetagesbefehl приказ по армии.
- Ate = Alfred Teves Альфред Тевес (марка жидкости для тормозов).
- Atm. = Atmosphäre(n) атмосфер(а).
- ATO = Allgemeine Tarifordnung (für Gefolgschaftsmitglieder im öffentlichen Verkehr) положение о ставках зарплаты (вольнонаёмного состава).
- Att. = Attache атташе.
- Att. Abt. = Attache-Abteilung отдел военных атташе.
- atü = Überdruck повышенное давление.
- atu = Unterdruck разрежение.
- Aubo = Außenbordmotor подвесной лодочный мотор.
- Auffgst. = Auffangstelle сборный пункт.
- Auffrisch. Stb. = Auffrischungsstab штаб по организации отдыха и пополнения.
- Aufg. = Aufgebot призыв (на военную службу).
- Aufkl. Abt. = Aufklärungsabteilung разведывательный батальон.
- Aufkl. Abtigen = Aufklärungsabteilungen разведывательные батальоны.
- Aufkl. K. = Aufklärungsregiment разведывательный полк.
- Aufkl. St. (F) Aufklärungsstaffel (Fliegerwaffe) разведывательная эскадрилья ВВС (дальней разведки).
- Aufkl. St. (H) = Aufklärungsstaffel (Heer) разведывательная эскадрилья войсковой авиации.
- Aufm. = Aufmarsch развёртывание» стратегическое сосредоточение и развёртывание.
- Aufn. Stg. = Aufnahmestellung промежуточная позиция (при отходе).
- auftrw = auftragsweise согласно задаче [приказа].
- AU-Karte = Arbeitsuntauglichkeits-karte удостоверение о нетрудоспособности.
- Au. Ka.-Tafel = Aufklärungs- und Kampffliegertafel таблица условных сигналов для связи с разведывательной и бомбардировочной авиацией.
- Ausb. = Ausbildungen учебный» строевой, боевой (устав).
- Ausb. Abt. = Ausbildungsabteilung отдел боевой подготовки.
- Ausb. Anl. = Ausbildungsanleitung наставление [инструкция] по обучению [подготовке].
- Ausb. Div. = Ausbildungsdivision учебная дивизия.
- Ausf. Best. = Ausführungsbestimmungen инструкция; технические условия на производство.
- Ausg. = Ausgabe издание.
- Ausg. = (am) Ausgang (von) [Шв.] выход (у выхода из ...).
- Ausgp. = Ausgangspunkt исходный пункт.
- Ausl. Abw. = Auslandnachrichten-und Abwehramt управление разведки и контрразведки (главного штаба вооружённых сил).
- Ausr. = Ausrüstung вооружение и снаряжение.
- ausschl. = ausschließlich исключительно.
- Auß. St. = Außensteller местный отдел, филиал.
- Auss. T. = Aussichtsturm башня с хорошим кругозором.
- Ausstg. = Ausstattung боевой комплект.
- Auß. W. = Außenwerk передовое укрепление.
- Aus. V. = Ausführungsvorschrift инструкция, наставление, руководство.
- Autr. = Autotrain [Шв.] автомобильный обоз [транспорт].
- A. u. U. = Allgemeines und Unterkunftsgerät хозяйственное и квартирно-эксплуатационное имущество [оборудование].
- av. = abversetzt переведён.
- а. v. = arbeitsverwendungsfähig годен для нестроевой службы.
- A. V. = Archiv-Verwaltung управление архивами.
- A. V. = Armee-Verpflegungslager армейский продовольственный склад.
- A. V. = Armierungsvorschrift наставление по довооружению крепостей [дооборудованию УР].
- A. V. = Ausbildungsvorschrift наставление по подготовке, строевой и боевой устав.
- Av. A., A. V. A. = Ausbildungsvorschrift für die Artillerie наставление по подготовке [строевой и боевой устав] артиллерии.
- av. F., Avf. = arbeitsverwendungsfähig im Felde годен для применения на работах в действующей армии.
- A Vf = Allgemeine Verfügung общее распоряжение.
- A. V. F. = Ausbildungsvorschrift für die Fahrtruppen наставление по подготовке обозно-транспортных частей конной тяги.
- A. V. Flak = Ausbildungsvorschrift für die Fliegerabwehrartillerie наставление по подготовке [строевой и боевой устав] зенитной артиллерии.
- AV f LB = Ausbildungsvorschrift für Leibesübungen наставление по физической подготовке.
- av. G., Avg. = arbeitsverwendungsfähig in der Garnison годен для применения на работах в гарнизоне.
- A. V. G. = Angestellten-Versicherungsgesetz закон о государственном страховании служащих.
- A. V. G. = Ausbildungsvorschrift für die Gebirgstruppen устав боевой подготовки горных частей.
- av. H. = arbeitsverwendungsfähig in der Heimat годен для нестроевой службы в тылу [по месту жительства].
- A. V. I. = Ausbildungsvorschrift für die Infanterie наставление по подготовке [строевой и боевой устав] пехоты.
- A. V. K. = Ausbildungsvorschrift für die Kavallerie наставление по подготовке [строевой и боевой устав] конницы.
- AVK см. A. V. Kraft.
- A. V. Kfk. = Ausbildungsvorschrift für die Kraftfahrkampftruppen наставление по подготовке [строевой и боевой устав] мотомехвойск.
- AVKL = Artillerieversuchskommando für Land команда по испытанию береговой артиллерии.
- A. V. Kо. = Artillerie-Verbindungskommando артиллерийская команда связи, отделение связи с пехотой.
- A. V. Kraft. = Ausbildungsvorschrift für die Kraftfahrtruppen устав подготовки автомобильных частей.
- AVKS = Artillerieversuchskommando für Schiffe команда по испытанию корабельной артиллерии.
- AVL = Armeeverpflegungslager армейский продовольственный склад.
- A. V. Lb. = Ausbildungsvorschrift für die Leibesübungen наставление по физической подготовке.
- A. V. N. = Ausbildungsvorschrift für die Nachrichtentruppen наставление по подготовке [строевой и боевой устав] войск связи.
- A. V. NM. = Ausbildungsvorschrift für die Nebeltruppen устав боевой подготовки химических [миномётных] войск.
- A. V. O. = Artillerie-Verbindungsoffizier артиллерийский офицер для связи.
- A. V. P. = Ausbildungsvorschrift für die Pioniertruppen наставление по подготовке [строевой и боевой устав] инженерных войск.
- A. Vpfl. = Verpflegungsausgabestelle дивизионный продовольственный обменный пункт.
- A. Vpil. A. = Armeeverpflegungsamt продовольственный отдел армии.
- A. V. Pi. см. А. V. Р.
- A. V. Pz. = Ausbildungsvorschrift für die Panzertruppe устав подготовки бронетанковых войск.
- A. V. S. = Ausbildungsvorschrift für die Scheinwerfer(truppen) наставление по подготовке [строевой и боевой устав] прожекторных частей.
- A. V. T. = Artillerievermessungstrupp артиллерийская топографическая команда; отделение топографической разведки.
- а. v. u. = arbeitsverwendungsfähig нетрудоспособный.
- АVU-Rente = Arbeitsverwendungs-unfähigkeitsrente пенсия по нетрудоспособности.
- а. W. = auf Wiederruf призванный из отставки.
- A. W. = Alaunwerk топ. квасцовый завод.
- AW = Amper(e)windung ампер-виток.
- A. W = Armstrong-Witwcrth Армстронг-Уитворт (тип самолёта).
- Aw. = Artilleriewerkstatt артиллерийская мастерская.
- A. W. = Atemwiderstand сопротивление дыханию (противогаза).
- A. W. = Ausbildungswesen подготовка, обучение.
- A. W. = Außenwache наружный караул.
- AWA = Allgemeines Wehrmachtamt управление общих дел главного штаба вооружённых сил.
- A. W. D. = Allgemeiner Wachdienst устав караульной службы.
- Awewa = Armeewetterwarte армейская метеорологическая станция.
- A. Wi.Fü. = Armeewirtschaftsführer начальник экономической группы штаба армии.
- а. Z. = auf Zeit на время,
- Az. = Aktenzeichen дело [папка] №; шифр и номер бумаги в заголовке.
- Az = Auszeichnung награда, отличие.
- A. Z. = Anforderungszeichen номенклатурный номер, условное обозначение (предмета довольствия) в заявке [заказе].
- Az., A. Z. = Aufschlagzünder ударный взрыватель.
- Az. E. Ah = Azetylen Erzeugungsanhänger прицеп с генератором ацетилена.
- Az. m. kl. Verz. = Aufschlagzünder mit kleiner Verzögerung ударный взрыватель с малым замедлением.
- Az. Mun. = Aufschlagzündermunition боеприпасы с ударными взрывателями.
- Az. m. V. = Aufschlagzünder mit Verzögerung взрыватель с замедлением.
- Az. о. V. = Aufschlagzünder ohne Verzögerung взрыватель без замедления.
- A. Z. V. = Artillerie-Zielbauvorschrift наставление по устройству артиллерийских мишеней.
13 12 2011