M
Словари и справочники/Сокращения в немецких документах
- m = marschfähig маршеспособен.
- -m = -meister мастер...
- m = Meter метр(а, -ов).
- m. = mit... c...
- m. = mittler(er, -e, -s) средний.
- M = gedeckter Güterwagen für Mannschaftstransport ж.-д. крытый товарный вагон для рядового состава.
- M = Mannschaften рядовой состав.
- M. = Marine(&) флот (военно-морской).
- M. = Mark марка (марок).
- M. = Meter метр(а, -ов).
- M. = Militär& военный.
- M, = Mine мина (снаряд миномёта).
- M. = Mittelsorte среднего качества.
- M. = Modell образец, образца.
- M. = Mörser мортира.
- M = Motorenschlosser слесарь по ремонту моторов.
- M. = Mühle топ. мельница.
- M = Munitions& ... боепитания.
- M. = Muscheln ракушки (на морских картах).
- M. = Muster образец.
- ma = Milliampere миллиампер (1/1000 ампера).
- MA = Mineralöl «А» смазочное типа «А».
- MA = Mondaufgang восход луны.
- M. A. = Musterungsamt управление учёта и призыва (службы трудовой повинности).
- M. A. A. = Marineartiilerieabteilung дивизион береговой артиллерии.
- Mag. = Magazin топ. склад.
- Maj = Major майор.
- M. Ak. = Marineakademie военно-морская акадамия.
- Mа. N. = magnetische Neigung магнитное склонение.
- Mа. N. = magnetisch Nord магнитный север; норд магнитный.
- M. A. N. = Maschinenfabriken-! Augsburg-Nürnberg Аугсбург-Нюрнбергский машиностроительный завод.
- Mannsch. Entg. Kw. = Mannschaftsentgiftungskraftwagen машина для дегазации личного состава.
- Mannsch. Trprt. Wg. = Mannschaftstransportwagen транспортёр для личного состава.
- Mа. No. = magnetisch Nord магнитный север; норд магнитный.
- Man. P. = Manöverpulver порох для холостых зарядов.
- Man. Rg. P. = Manöver-Ringpulver кольцевидный порох для практических зарядов.
- M. A. NZa. = Marineartillerienebenzeugamt местный технический склад береговой артиллерии.
- Mar. = Marine морской флот, морское ведомство.
- Mar. Int. = Marineintendantur интендантство военно-морского флота.
- Mar.-K. = Marine-Korps флотский корпус (сухопутное соединение).
- Mar. Laz. = Marinelazarett морской госпиталь.
- Mar. Stat. = Marinestation морская станция, военно-морской округ.
- Masch. Gew. = Maschinengewehr пулемёт.
- Masch. Gew. Kp. см. M. G. K.
- Masch. Satz. = Maschinensatz зарядный агрегат (прицел).
- Mat. = Material(&) материал(ьный); материальная часть.
- M-Aufklärungsstaffel = Marine-Aufklärungsstaffel морская разведывательная эскадрилья.
- m. а. W. = mit anderen Worten другими словами.
- M. A. Za. = Marineartilleriezeugamt технический склад береговой артиллерии.
- mb. = Millibar миллибар.
- Mb. = Maibach Майбах (фирма).
- MB = maschinelles Berichtsweson механизированный учёт.
- M. B. = Mikrophonbatterie микрофонная батарея.
- M. B. = Militärbrieftaube голубь связи.
- MB = Minenbombe фугаска.
- MB = Mineralöl «В» смазочное типа «В».
- M. B. = Ministerialbestimmung ист. постановление (военного) министерства.
- M-Bataillon = Milizbataillon батальон чернорубашечников (итал. фашистские части).
- M. B. d. W. = Vorschrift für die militärische Benutzung der Wasserstraßen im Kriege наставление по-использованию водных путей в военное время.
- m. Betr. St. Kess. Kw. = mittlerer Betriebsstoff-Kesselkraftwagen средняя автоцистерна для горючего.
- m. b. H = mit begrenzter Haftung с ограниченной ответственностью, акционерное (общество).
- Mbl. = Merkblatt листок с дополнениями и исправлениями.
- M-Boot = Minensuchboot быстроходный тральщик [эскадренный]
- M-Boot = Motorboot моторная лодка.
- M-Brille = Maskenbrille очки противогаза.
- M. Bttr. = Meßbatterie батарея АИР.
- MC = Monaco Монако.
- M. D. = Meßdreieck прибор-построитель треугольников.
- mdl. = mündlich устно (-ный).
- M. d. L. = Major der Landwehr майор ландвера.
- Mdlchf. = Mundlochfutter втулка очка снаряда.
- M. d. R. = Major der Reserve майор запаса.
- M. Dv = Marine-Druckvorschrift устав военно-морского флота.
- M. Dv. = Marine-Druckvorschriftenverwaltung уставной отдел управления германского флота.
- m. E. = meines Erachtens по моему мнению.
- Mе = Mehl мука.
- Mе = Messerschmitt Мессершмит (марка самолётов).
- Mebau = Militäreisenbahnbauabteilung военное ж.-д. строительное отделение.
- Mebe = Militäreisenbahnbetriebsstelle военное управление эксплоата-ции железных дорог.
- Mebu = Maschinengewehr-Eisenbetonunterstand ист. железобетонное пулемётное гнездо.
- Mecklb., Mecklenb. = Mecklenburgisch мекленбургский.
- m. Eg. Kw. = mittlerer Entgiftungskraftwagen средняя дегазационная автомашина.
- M. E. O. = Militär-Eisenbahnordnung положение о военном управлении железных дорог.
- Meßtr. Kw. = Meßtrupp-Kraftwagen автомашина поста АИР.
- MEZ. = Mitteleuropäische Zeit среднеевропейское время.
- Mf.? M.F. = Mast(en)fernrohr выдвижная перископическая оптическая труба.
- M. Fe. A. = Marine-Fernsprechabteilung морская команда телефонистов.
- M. Flak. = Maschinenflugabwehrkanone автоматическая зенитная gушка.
- m. Fu. Tr. = mittlerer Funktrupp средняя подвижная радиостанция.
- mfw = mit Fahrwerk самолёт с неубирающимся шасси.
- Mg., MG., M.G. = Maschinengewehr пулемёт.
- M. G. 08 = Maschinengewehr 08 станковый пулемёт Максима.
- M. G. 13. = Maschinengewehr 13 ручной пулемёт Дрейзе.
- M. G. 08/15 = Maschinengewehr 08/15 ручной пулемёт Максима с водяным охлаждением.
- M. G. 08/18 = Maschinengewehr 08/18 ручной пулемёт Максима с воздушным охлаждением.
- M. G. 07/24 = Maschinengewehr 07/24 пулемёт Шварцлозе.
- M. G. 26 = Maschinengewehr 26 чехословацкий пулемёт обр. 1926 г.
- M. G. 37 = Maschinengewehr 37 15-тт чехословацкий 15-мм пулемёт обр. 1937 г.
- M.G.Btl. = Maschinengewehrbataillon пулемётный батальон.
- M. G. D. = Militärgeneraldirektion der Eisenbahnen главное военное управление железных дорог.
- M. G. Ers. = Maschinengewehrersatz пополнение [снабжение] пулемётами.
- M.-Geschoßpatrone = Maschinenkanonenpatrone патрон для автоматической пушки.
- M. G. G. = Militär-Generalgouvernement (военное) генерал-губернаторство.
- MG Ht Wg = Maschinengewehrhinterwagen задний ход пулемётной повозки.
- M. G. K., M. G. Kр. = Maschinengewehrkompanie пулемётная рота.
- M. G. Kp. le. Inf. Div. = Maschinengewehrkompanie einer leichten Infanteriedivision пулемётная рота частей лёгкой пехотной дивизии.
- M. G. Kw. = Maschinengewehrkraftwagen пулемётная автомашина.
- m. gl. = mittlere(r) gelandegängige(r) средняя вездеходная (автомашина).
- m. gl. Pkw. = mittlerer gelandegängiger Personenkraftwagen средний полугусеничный легковой автомобиль.
- M. G. O. beim A. O. K. = Maschinengewehroffizier beim Armeeoberkommando офицер [инспектор] пулемётных частей при штабе армии.
- M. G. O. b/St(abe) = Maschinengewehroffizier beim Stabe пулемётный офицер при штабе.
- m. gp. Mannsch. Trsp. Kw. = mittlerer gepanzerter Mannschaftstransportkraftwagen средний бронетранспортёр для личного состава.
- m. gp. Zgkw. = mittlerer gepanzerter Zugkraftwagen средний бронированный полугусеничный тягач.
- Mgr. = Mergelgrube топ. котлован для добывания мергеля [разработки мергеля].
- m. Gr. W. = mittlerer Granatwerfer 80-мм батальонный миномёт.
- M. G. S., M. G.-Schütze = Maschinengewehrschütze пулемётчик.
- M. G. Sch. V. = Schießvorschrift für das schwere Maschinengewehr наставление по стрельбе из станковых пулемётов.
- M.G.V. = Marschgebührnis-Vorschrift положение о путевом довольствии.
- MGZ = Maschinengewehrzieleinrichtung оптический прицел пулемёта.
- M. G. Z. = Maschinengewehrzug пулемётный взвод.
- mH = Millihenry миллигенри (1/1000 генри, единица самоиндукции).
- MH = Marschhalfter походный недоуздок.
- M. H. = Meierhof топ. молочная ферма.
- M. H. Tr. = Meldehundtrupp звено собаководов с собаками связи.
- M. Hu. Tr. см. M. H. Tr.
- Mi = Mine(n&) мина (минный).
- Mi = Mischfeuer мор. огонь (маяка) смешанного характера.
- Mi = Mißweisung магнитное склонение.
- Mi = Mitte Центр (Саксония и Ангальт).
- Mi = Mittwoch среда.
- M. i. G. = Major im Generalstab майор генерального штаба (звание).
- M. i. G. = Militärbefehlshaber im Generalgouvernement командующий войсками в генерал-губернаторстве (временно оккупированной Польше).
- Mil. = Militär& военный.
- Mil. Bef. = Militärbefehlshaber командующий войсками и военный губернатор (в оккупированной области).
- Mil. Bfh. Gen. Gouv. = Militärbefehlshaber im Generalgouvernement командующий войсками в генерал-губернаторстве (временно оккупированной Польше или Бельгии).
- Mil. Geo. Gr. = Militärgeographengruppe группа военных географов.
- Mil. San. Wes. = Militärsanitätswesen ист. военно-санитарное дело.
- Min. = Mine мина.
- Min. = Mineur(&) минёр (минный).
- Min. = Minister министр.
- Min. = Ministerium министерство.
- Min. = Minute минута.
- Mitr. = Mitrailleur [Щв.] пулемётчик.
- Mitropa = Mitteleuropa Центральная Европа (общество спальных вагонов).
- Mittig. = Mitteilung сообщение, извещение.
- Mi u S = Minen und Sprengarbeiten мины и подрывные работы.
- Mivermi = Mitteldeutsche Versicherungs-Vermittlungs - Gesellschaft m. b. H. средне-германская посредническая акционерная компания по страхованию.
- Mjr. = Major майор.
- m. K. = mit Kappe с колпачком (о взрывателе).
- m. K. = mit Kern со стальным сердечником, бронебойная (о пуле).
- MK. = Mark марка.
- M. K. = Marschkolonne походная колонна.
- MK = Maschinenkanone автоматическая пушка.
- MK = Maschinenkarabiner автоматический карабин, карабин-пулемёт.
- M. K. = Meldekopf передовой пункт связи [сбора донесений].
- M. K. = Munitionskolonne транспорт с боевыми припасами.
- M. K. F. = Militärkrafifahrer военный автомобилист.
- M. K. L. = Marineküstendienst (Land) береговая служба военно-морского флота на берегу.
- M. Ko. = Marschkompaß карманная буссоль,
- M. Kpf. = Meldekopf передовой пункт сбора донесений.
- m.Krad = mittleres Kraftrad средний мотоцикл.
- M. K. S. = Marineküstendienst (See) береговая служба военно-морского флота на море.
- m. L. = mit Luftvorholer с воздушным накатником.
- M. L. = Marineleitung; Chef der Marineleitung ист. управление морскими силами; начальник управления морскими силами.
- M. L. A. = Marineunteroffizierlehrabteilung учебный батальон старшин военно-морского флота.
- Mldg. = Meldung донесение.
- m. Lkw. = mittlerer Lastkraftwagen средний грузовик.
- Mist. = Meilenstein топ. километровый столб.
- mm = Millimeter миллиметр(а,-ов).
- M. M. Л. = magnetomotorische Kraft магнитодвижущая сила.
- M. N. Л. = Marinenachrichtenkompanie рота связи военно-морского флота.
- M. N. O. = Marine-Nachrichtenoffizier морской офицер связи.
- M. N. R. = Munitionsnachschubrate норма суточного подвоза боеприпасов.
- M. N. S. = Marinenachrichtenstelle бюро печати военно-морского флота.
- mob. = mobil мобилизованный; подвижный.
- Mob. = Mobilmachung [Шв.] мобилизация.
- Mob.-Fall. = Mobilmachungsfall случай мобилизации.
- Mob. Mot. Pk. = mobiler Motorfahrzeugpark [Шв.] автотранспортный парк.
- Mob. Pf. D. = mobiles Pferdedepot [Шв.] полевое депо; депо конского запаса.
- Mob. Pf. St. = mobile Pferdesammelstelle [Шв.] сборный пункт конского состава.
- mod. = modern современный.
- Molk. = Molkerei топ. молочная ферма.
- morg. = morgens утра; утром.
- mot. = motorisiert моторизованный.
- Mot. = Motor(&) мотор (моторный; автомобильный).
- mot. gl. = motorisiert, auf geländegängigen Kraftfahrzeugen моторизованный, на автомашинах повышенной проходимости.
- mot S = motorisiert, auf Selbstfahrlafetten моторизованный, на самоходных лафетах.
- Mot. Spr. = Motorspritze бензопомпа, бензозаправщик.
- mot SV = motorisiert, auf Selbstfahrlafetten und durch Verladung auf dauernd zugeteilte Kraftwagen моторизованный, на самоходных лафетах и органически приданных автомашинах.
- mot V = motorisiert durch Verladung auf dauernd zugeteilte Kraftwagen моторизованный посредством постоянно приданных автомашин.
- mot VZ = motorisiert durch Verladen auf Kraftwagen und mit Kraftzug моторизованный посредством автомашин и тракторной тяги.
- mot Z = motorisiert mit Kraftzug моторизованный посредством тракторной тяги.
- m. Ozdg. = mit Oberzündung с воспламенением через вертикальный запал.
- m. p. = manu propria собственноручно (написано, подписано).
- m. P. = mit Panzerkopf с бронебойным наконечником.
- M. P. = Maschinen-Pistöle писто лет-пулемёт, автомат.
- M. P. = Maskepulver безгазовый состав.
- M. P. A. = Marinepersonalamt управление кадров ВМФ.
- M. Pi. = Maschinenpistole пистолет-пулемёт, автомат.
- m. Pkw. = mittlere(r) Personenkraftwagen средняя легковая автомашина.
- M. Pl. = Mobilmachungsplan план мобилизации.
- M. P. Z. = Mittelpivotlafette лафет с вертикальной цапфой, штыревой лафет.
- m. Pz. Kpfw. = mittlerer Panzerkampfwagen средний танк.
- mr. = mehr больше; арт. левее.
- m. R. = mit Rauchentwickler с дымовой шашкой.
- M.-Raum = Munitionsraum артиллерийский погреб.
- Mrd. = Milliarde(n) миллиард(ов). M. R. D. = Minenräumdivision дивизия тральщиков.
- m. Rd. Schlp. = mittlerer Radschlepper средний колёсный трактор.
- Mrs. = Mörser мортира.
- Mrs. Battr., Mrs. Bttr. = Mörserbatterie мортирная батарея.
- Ms = Messing латунь.
- M. S. = Marineschule военно-морское училище.
- M. S. = Meldesammelstelle пункт сбора донесений.
- M. S. = Meßsteile пост инструментальной разведки.
- M. S. = Minensuch& миноиска-тельный; тральный.
- MS-Boot = Motorsturmboot штурмовая моторная лодка.
- m. Schütz. Pzw. = mittlere(r) Schützenpanzerwagen средний бронетранспортёр пехоты.
- M. S. D. = Minensuchdivision дивизия быстроходных тральщиков.
- M. S. F. см. М. S. Fl.
- M. S. Fl. = Minensuch-Flotille дивизион быстроходных тральщиков.
- M. $.-Gerät = Minensuchgerät миноискатель; мор. трал(ы).
- M. S. H. = Minensuchhalbflotille полудивизион быстроходных тральщиков.
- M. S. O. = Meldesammeioffizier заведующий сбором донесений (при штабе).
- M. Spr. Za = Marinesperrzeugamt мор. склад минно-заградительного имущества.
- M. Sp. S. = Marinesportschule школа физкультуры и спорта военно-морского флота.
- M. Sst. = Meldesammelstelle пункт сбора донесений.
- M. S. St. см. M. Sst.
- M. St. = Meldesammelstelle [Шв.] пункт сбора донесений.
- M. St. = Meßstelle станция [пост] АИР.
- M-Staffel = Munitionsstaffel парк боеприпасов.
- M-Stelle = Mannschaftsstelle должность для рядового состава.
- M. St. G. B. = Militär-Strafgesetzbuch военно-уголовный кодекс.
- M. St. G. O. = Militär-Strafgesetzordnung военно-уголовный процессуальный кодекс.
- Mstr. = Meister мастер.
- M. Str. V. = Militär-Strafvoll-streckungsvorschrift положение об исполнении приговоров военных судов.
- M. S. W. = Militärsanitätswesen-военно-санитарное дело.
- Ms. Z. = Messingzünder латунный взрыватель.
- mt. = Metertonnen метрических тонн.
- M. T. = Marschtag день выступления.
- mtl. = monatlich ежемесячно, в месяц.
- Mtl. K. = Mantelkanone пушка, скреплённая кожухом.
- m. Tr. P. = mittlerer Treffpunkt средняя точка попадания.
- M. T. St. = Maschinen- und Traktorenstation машинно-тракторная станция (МТС в СССР).
- mtt. = mittels посредством.
- Mttl. = Mittel средний.
- MTW см. Mannsch. Trprt. Wg.
- M. U. = Marine-Unterkunftsamt военно-морское квартирное управление.
- MU = Monduntergang закат луны.
- Mulag = Munitionslager склад боеприпасов.
- Mun. = Munition боеприпасы.
- Muna. см. Mun. Anst.
- Mun. Anst. = Munitionsanstalt завод боеприпасоз.
- Munast. = Munitionsausgabestelle дивизионный обменный пункт для боеприпасов.
- Mun. Ausr. = Munitionsausrüstung, боевой комплект.
- Mun. D. = Munitionsdepot [Шв.] склад боеприпасов.
- Mun. Käst. = Munitionskasten ящик для боеприпасов.
- Mun. Kol. = Munitionskolonne транспорт с боеприпасами.
- Mun. Kw. = Munitionskraftwagen грузовик с боеприпасами.
- Mun. P. = Munitionspark склад-база боеприпасов.
- Mun. S. = Munitionssammelstelle сборно-распределительная станция для боеприпасов; тыловая база боеприпасов.
- Muntr. = Munitionstrain [Шв.] артиллерийский транспорт.
- Mun. Trgt. = Munitionstrag(e)tier вьючное животное с боеприпасами.
- Mun. Tr. Kp. = Munitionstransportkompanie рота подвоза боеприпасов.
- Mun Verw = Munitionsverwaltung отдел [взвод] боевого питания.
- Mun Verw Kp = Munitionsverwal-tungskompanie рота боепитания.
- Mun. Wag. = Munitionswagen зарядный ящик; патронная повозка.
- Mus. = Museum топ. музей.
- Mus. = Musik; Musiker оркестр; музыкант.
- Musk. = Musketier(&) мушкетёр (-ский).
- Mus. Mstr = Musikmeister начальник оркестра.
- Muz., MUZ. = Militär-Urlauberzug поезд с отпускными.
- mV = Millivolt милливольт (1/1000 вольта).
- ш. V. = mit Verzögerung замедленного действия.
- M. V. = Ministerialverfügung распоряжение министра.
- MVA = Marineverwaltungsamt хозяйственное управление ВМФ.
- M. V. B(l) = Marineyerordnungsblatt Сборник распоряжений по военно-морскому флоту.
- M. V. Ch. = Militärverwaltungschef начальник вознно-административного управления (на оккупированной территории).
- m. v. F. = mit vorderem Führungsring с ведущим пояском в передней части.
- m. V. u. K. = mit Verzögerung und Klappensicherung замедленного действия с центробежным предохранителем.
- m. W. = meines Wissens насколько мне известно.
- mW= Milliwatt милливатт.
- M. W. = mittlerer Wasserstand средний уровень воды.
- M. W. = Munitionswagen зарядный ящик.
- M. WA = Marine-Wehramt административное управление ВМФ.
- M Wa A = Marinewaffenamt управление вооружений ВМФ.
- M-Wagen = gedeckter Güterwagen für Mannschaftstransporte oder Pferde товарный крытый вагон для перевозки солдат (40 чел.) или лошадей.
- M. W. B. = Militär-Wochenblatt «Военный еженедельник» (журнал).
- m. W. d. G. b. = mit Wahrnehmung der Geschäfte beauftragt исполняющий обязанности.
- M. W. F. = Magdeburger Werkzeugmaschinenfabrik Магдебургский станкостроительный завод.
- M. W. G. = Meldewurfgranate ружейная граната связи.
- M. W. K. = Minenwerferkompanie ист. миномётная рота.
- M. W. O. = Militär - Waisenhaus-Ordnung ист. положение о военных сиротских приютах.
- M. W. V. = Mietwohnungsvorschriften положение о платных квартирах.
- M Za = Marinezeugamt склад военно-морского имущества.
- M Za(A) = Marineartilleriezeugamt военно-морской артиллерийский склад.
- MZa (Spr). = Marinesperrzeugamt склад средств заграждения военно-морского флота.
- M. Z.-Brücke = mittlere zerlegbare Eisenbahnbrücke средний разборный ж.-д. мост.
- M. Z(dr). = mechanischer Zeitzünder механическая дистанционная трубка.
- m. Zgkw. = mittlerer Zugkraftwagen средний полугусеничный тягач.
13 12 2011