Сейчас на сайте

Сейчас 11 гостей онлайн
Сокращения в немецких документах

# | 0-9 |A |B |C |D |E |F |G |H |I |J |K |L |M |N |O |P |Q |R |S |T |U |V |W |X |Y |Z

Результаты 1 - 1 из 1

R
Словари и справочники/Сокращения в немецких документах
r. = rechts вправо.
r. = reitend конный.
r. = richtig правильно.
r. = russisch русский.
R. = Rauchentwickler дымовая шашка снаряда.
R. = Rechnungsführer счетовод.
R = Regimentsführer командир полка.
R = Reitpferd верховая лошадь.
R = Ruine топ. развалины.
(R) = Waffenrevisor инспектор оружия.
*R. = Rauch(&) дым(овой).
*R. = Regiment(s&) полк(овой).
*R = Reiter&, reitend конный, кавалерийский.
*R = Remonte& ремонтный.
*R. = Reserve& запасный, резервный.
*R. = Richtkanonier (1.) наводчик орудия.
*R. = Richtkreis буссоль.
RI = Richtkreisunteroffizier I 1-й унтер-офицер = угломерщик.
r. A. = rechter Arm правая рука.
r. A. = rückwärtiges Armeegebiet армейский тыл(овой район).
r. A., R. A. = reitende Artillerie конная артиллерия.
R. A. = Regimentsarzt полковой врач.
R. A. = Richtaufsatz квадрант-угломер.
R. A. = Richtungsanlage пеленгаторная станция.
RA = Rote Armee Красная Армия.
RAB = Reichsautobahn германская государственная автострада.
RAB = з Reihenabwurfautomat автоматический серийный бомбосбрасыватель.
R. A. D. = Reichsarbeitdienst государственная трудовая повинность (в Германии).
Radi см. Rdf.
Radi. Ers. = Radfahrerersatz комплектование самокатных частей.
Radf. Schwd. = Radfahrerschwadron самокатный эскадрон.
Radf. Sieh. Kp. = Radfahrsicherungskompanie самокатная рота войск обеспечения тылов.
Radf.Zg. = Radfahrerzug самокатный взвод.
RAF = Reichsarbeitsführer начальник службы государственной трудовой повинности.
R. A. F. = Royal Air Force британские военно-воздушные силы.
r. A. G. = rückwärtiges Armeegebiet тыловой район армии.
RA-Gespräch = Ausnahmesondergespräch св. внеочередной разговор особой важности.
RAL = Reichsamt für Landesaufnahme германское управление государственной съёмки.
RAL = Reichsausschuß für Lieferungsbedingungen германский государственный комитет по условиям поставок.
RAM = Reichsarbeitsministerium имперское министерство труда.
Ramp. Wg. см. R. W.
Rano = Reichsarbeitsnachweis für Offiziere ист. бюро по приисканию работы демобилизованным офицерам.
r/A. R., R/A. R. = reitende Abteilung des Artillerieregiments конный дивизион артиллерийского полка.
R. B. = Regimentsbefehl нриказ командира полка, приказ (по) полку.
R. B. B. = Reichsbesoldungsblatt сборник распоряжений о денежном довольствии.
Rbh. = Reichsbahnhof станция государственной железной дороги.
Rbl. F., Rblfr. = Rundblickfernrohr арт. панорама.
R-Boot = Räumboot мор. катер-тральщик.
r. Bttr. = reitende Batterie конная батарея.
rd. = rund около, круглым числом.
R. D. = rückwärtige Dienste тыловые службы.
R. D. A. = Rangdienstalter срок выслуги лет в чине [звании].
Rd. Erl. = Runderlaß циркуляр,
Rdf. = Radfahrer самокатчик.
Rdf. = Randfeuer(patrone) патрон бокового огня.
R. d. F. = Reichsminister der Finanzen германский имперский министр финансов.
Rd. F. = Rundfunk радиовещание; радиовещательный.
Rdfk. = Rundfunk радиовещание.
R. d. I. = Reichsministerium des Inneren германское министерство внутренних дел.
R. d. L. = Reichsministerium der Luftfahrt германское министерство воздушного флота.
R. d. L. u. Ob. d. L. = Reichsminister der Luftfahrt und Oberbefehlshaber der Luftwaffe министр воздушного флота и главнокомандующий военно-воздушными силами.
R. B. O. = Reichsverband Deutscher Offiziere Есегерманский офицерский союз (до 1939 г.).
Rd. Schlp. = Radschlepper колёсный трактор.
R. Е. = Richtungsempfänger приёмно-пеленгаторная установка.
R. Е. B. K. =Reserveeisenbahnbaukompanie запасная [резервная] же-лезнодорожно-строительная рота.
Reg(t). = Regiment(s&) полк(овой).
Rei = Reiseflugzeug пассажирский самолёт.
Reif. Lag. = Reifenlager склад шин.
Reit. = Reiter(-Regiment) кавалерийский (полк).
Reit. Abt. = Reiterabteilung конный дивизион (кавалерийского полка).
Reit. Brig. = Reiterbrigade кавалерийская бригада.
Rekotleis = Regimentskommandeur der Eisenbahntruppe начальник ж.-д. войск армии.
Rekr. = Rekruten& рекрутский, призывной.
Rem. = Remönte& ремонтный.
Rem« A. = Remonteamt управление по ремонтированию.
Remntg = Remontierung ремонтирование.
Rem. O. = Remontierungsordnung положение о пополнении конским состагом.
Res. = Reserve(&) резерв(ный).
Rev. Kan. = Revolverkanone револьверная пушка.
R. F. A. = reitende Feldartillerie ист. конная артиллерия.
RFM = Reichsfinanzministerium германское министерство финансов.
R. F. SS = Reichsführer der Schutzstaffeln имперский начальник отрядов CC.
RfV = Richtlinien für die Vernichtungsverhaltung указания по уничтожению документов.
R. G. = Reinigungsgerät принадлежность для чистки оружия.
R. G. Bl. = Reichsgesetzblatt сборник узаконений (периодический).
R. Ger. = Reichsgericht германский имперский суд.
R(-Gerät) = handelsübliches Werkzeug общепринятый в промышленности инструмент.
R-Gerät = Raketengerät ракетные установки.
Rgmt. см. Rgt(s,-r).
R. G. O. = Regimentsgasoffizier начальник химической службы полка.
Rg. P. = Ringpulver кольцевидный порох.
R. G. St. = Regiments-Gefechts-stand командный пункт (командира) полка.
Rgt. Kdr. Staffel = Regimentskommandeurstaffel группа управления командира полка, оперативная группа штаба полка.
Rgt. Nebelw. = Regiment Nebelwerfer d полк 6-ствольных миномётов.
Rgt. N. Zg. = Regimentsnachrichtenzug полковой взвод связи.
Rgt. R. Zg. = Regimentsreiterzug полковой взвод конных разведчиков.
Rgt(s,-r) = Regiment(s&), -er полк (-овой), полки.
Rgtsst см. R. St.
Rgt. St. Qu. = Regimentsstabsquartier штаб(-квартира) [расположение штаба] полка.
Rgt. z. F. = Regiment zu Fuß спешенный кавалерийский полк.
r. H. = rückwärtiges Heeresgebiet фронтовой тыл.
R. H. = Reichsheer ист. германская сухопутная армия (1919=1935).
R. I. = Remonteinspektion инспекция ремонтирования.
Ri A = Richtungsanlage рация направленного действия.
R. I. D. = Reserve-Infanteriedivision ист. резервная пехотная дивизия.
Ri Feld = Richtlinien für den Feldeisenbahnbetrieb инструкция по эксплуатации полевых жел. дорог.
R. I. R. = Reserve-Infanterieregiment ист. резервный пехотный (стрелковый) полк.
Rittm. см. Rtm.
Riw. = Richtungsweiser указатель направления.
R/J = Regimentskommandeur-Infanteriekommandeur категория должности, приравненная должности командира полка или начальника пехоты.
R.-K. = Räderketten& колёсно-гусеничный.
R. K. = Reichskommissariat рейхс-комиссариат (орган гражданского управления на временно оккупированной территории).
RE = Reservekorps ист. резервный корпус.
R. K. = Richtkreis apm. буссоль.
R. K. = Ringkanone пушка, скреплённая кольцами.
RKfU = Richtlinien über das Verfahren bei Kraftfahrunfällen указания для водителей автомашин на случай аварий.
RKK-Sсhein = Reichskreditkassenschein германский государственный кредитный билет.
R. K. M. = Reichskriegsminister und Oberbefehlshaber der Wehrmacht германский военный министр и главнокомандующий вооружёнными силами (до 1938 г.).
R. K. M. = Reichskriegsministerium ист. германское военное министерство.
R. K. Min. = Reichskriegsministerium германское военное министерство (до 1938 г.).
R. Ko. = Regimentskommandeur командир полка.
RKO = Regimentskommandoordnung положение об управлении [командовании] полка.
Rkr = Richtkreis буссоль.
RkrU = Richtkreisunteroffizier унтер-офицер, обслуживающий буссоль.
R. L. = Radlafette колёсный лафет.
RLAD = Reichsluftaufsichtsdienst служба инспекции воздушного флота.
RLB = Reichsluftschutzbund германский союз противовоздушной обороны.
RLG = Reichsleistungsgesetz закон о натуральных повинностях.
R. L. M. = Reichsluftfahrtsministerium германское министерство воздушного флота [авиации].
rm, Rm = Raummeter кубометр (-ов).
R. M. = Reichsmarine германский военно-морской флот (до 1938 г.).
R. M. A. = Reichsmarineamt ист. главное управление военно-морского флота.
RM d F = Reichsminister der Finanzen германский имперский министр финансов.
RMdl = Reichsministerium des Inneren германское министерство внутренних дел.
Rm f E u L = Reichsminister für Ernährung und Landwirtscnaft германский имперский министр продовольствия и сельского хозяйства.
R. M. G. = Reichsmilitärgesetz общегерманский военный закон.
R. M. L. = rumänisches Munitionslager румынский склад боеприпасов.
R-Munition = Rauch-Munition дымовые снаряды.
R. N. Z. см. Rgt. N. Zg.
Ro = Rohstoff (abteilung) отдел сырья.
R. O. A. = Reserveoffizieranwärter кандидат на звание офицера запаса.
R O. B. = Reserveoffizierbewerber готовящийся на кандидата в офицеры запаса.
Rott. см. Bottf.
Rottf. = Rottenführer ефрейтор войск СС.
R. P. = Reichspost германская государственная почта.
RB. P. = Relaisposten пост летучей почты.
R. P. = Richtpunkt точка наводки.
R. P. = Röhrchenpulver трубчатый [«макаронный»] порох.
RPD = Reichspostdienststelle германское почтовое учреждение.
Rpl = Reichspfennig (рейхс-)пфенниг (1/100 марки).
R. Pi. K. = Reserve-Pionierkompanie резервная сапёрная рота.
R. P. K. см. R. Pi. K.
RPM = Reichspostministerium германское имперское министерство по it.
Rр. Schl. = Raupenschlepper гусеничный трактор.
Rр. Str. (n./A.) = Rampenstrecke (neuer Art) звено аппарели (нового образца).
Rp. Tr. = Rampenträger прогон береговой аппарели.
R Pz B = Raketenpanzerbüchse ракетное противотанковое ружьё-гранатомёт.
R Pz B Gr = Raketenpanzerbüchsengranate ракетная противотанковая (бронебойная) ружейная граната.
R. Q. = Reisequartier квартира, отводимая на походе.
Rr. = Rauchröhre инж. дымовой патрон.
RR = Rauchröhre дымовой патрон.
R. R. = Reiterregiment кавалерийский полк.
R. R. H. = Ringtrichterrichtungshörer акустический пеленгатор кольцевого типа.
Rs. = Rungenwagen mit abklappbaren eisernen Wänden ж.-д. вагон с откидными железными стенками.
R. S. = Heeresreit- und Fahrschule школа верховой езды и езды на повозках (на погонах).
R. S. A. = Richtungssendeanlage передаточная радиопеленгатjрная станция.
R. S. K. = Reserve-Sanitätskomparnie резервная санитарная рота,
RSO = Raupenschlepper Ost гусеничный трактор типа «Ост»..
R. St. = Regimentsstab штаб полка.
R-Stelle = Richtstelle место буссоли [углоизмерительного прибора].
R St G B = Reichsstrafgesetzbircfe имперский уголовный кодекс.
B. Str. = Reichsstraße имперское [государственноз] шоссе.
RSVO. = Reichsstraßenverkehrsordnung положение о движении по государственным дорогам.
Rs-Wagen см. Bs.
rt. = reitend конный, верховой
Rt. = rechts [Шв.] вправо.
R. T. B. = Regimentstagesbefehl приказ по полку (в особых случаях).
rt. Bt. = reitende Batterie конная батарея.
rtd., Rtd. = reitende(r,-s) конный.
R. T. K. = Reservetrupperikommandeur начальник резерва.
Rtm. = Rittmeister ротмистр.
Rtr. = Reiter(&) рядовой конницы (конный, кавалерийский).
Rt(t)m. = Rittmeister ротмистр, капитан кавалерии.
R. U. = Reserve-Unterstand убежище для резерва.
R. U. = Richtkreisunteroffizier унтер-офицер при буссоли, унтер-офицер угломерщик.
R. U. = Ringübertrager се. приспособление для перехода (провода) через линию высокого напряжения.
R. и. B. Bl. = Reichshaushalts- und Besoldungsblatt Сборник постановлений по бюджету и денежному содержанию.
Rü-Betrieb = Rüstungsbetrieb предприятие, работающее на оборону.
rückw. = rückwärtig тыловой.
Rü In = Abteilung Rüstungsindustrie отдел военной промышленности.
Rükdo = Rüstungskommando управление военной промышленности (на оккупированной территории).
Rü-Urlauber = Rüstungsurlauber отпущенный из армии на работу в Еоенной промышленности.
R. V. = Reise Verordnung наставление для перевозки войск; положение о поездках военнослужащих.
R. V. = Reit Vorschrift наставление по верховой езде.
R. V. G. = Reichsversorgungsgesetz общегерманский закон о социальном обеспечении.
RVM = Reichs Verkehrsministerium германское министерство путей сообщения.
R. V. O.= Reichsversicherungsordnung положение о государственном страховании в Германии.
rw. = rechtweisend истинный.
Rw. = Reichswehr рейхсвер (вооружённые силы Германии 1919= 1935 гг.).
R. W. = Rampenwagen повозка [прицеп] с аппарелью моста.
R-Wagen = Rungenwagen ж.-д. платформа со съёмными деревянными бортами.
R. W. B. = Radfahrerwachbataillon караульный самокатный батальон.
R Wi Min = Reichswirtschaftsministerium германское имперское министерство хозяйства.
rw. K., Rw. K. = rechtweisender Kurs мор. истинный курс.
Rw. M. = Reichswehr-Ministerium министерство рейхсвера (1919=1935).
R. W. M. = Reichswirtschaftsministerium германское имперское министерство хозяйства.
R. W. Min. см. Rw. M.
R. W. S. = Reichswasserschutz водная охрана (полиция).
rws. K. см. Rw. K.
13 12 2011


Powered by AlphaContent 4.0.18 © 2005-2024 - All rights reserved